あなたは道端で海外の方に英語で話しかけられた経験はありますか?
田舎に住んでいると、道を聞かれるどころか海外の方を見かけすらしませんが、(本当の田舎だと外に人すら歩いてない)、都市や観光地などでは、よく見かけます。(特に日本の首都東京都では。)そして、たまに道を聞かれます。
そして、相手が英語を話す方だったら、
「Excuse me. Do you speak English?」
と聞かれることが多いと思われます。(「Do you speak English?」なしで、いきなり英語でバリバリ聞いてくることもあるかもしれませんが。)
そんなとき、あなたはどう答えますか?
そこで、今回は「Do you speak English?」に対する返答をまとめてみました。
「No」はNG
「Do you speak English?」
と言われたときに、言ってはいけない(オススメしない)のが、
「No」と答えること。
英語を学習してまだ間もない、または、学生時代以来英語に触れておらず英語はほぼ話せないという方は、
「No」と言ってしまうかもしれません。
では、「Do you speak English?」に対して「No」と答えることの何がいけないのか。
ほとんどの方が気が付いていると思われますが、
「Do you speak English?」つまり、「英語を話すのか」と聞かれて
英語で「No」と言っているのですから、明らかにおかしいです。(「No」と言っている時点で英語を話しているではないかということです。)
Do you really not speak English?
ってなります。
相手が日本人なので、わかってくれるとは思いますが、「No」と答えるのはあまり感じが良くないです。
とにかく、「No」は相手には嘘っぽく聞こえます。
自信があるなら「Yes」
"「No」がNGなら「Yes」か"と思われるでしょう。
もちろんのことですが、
英語に自信があるならば、
「Yes」を使っても構いません。
ただ、相手はハイスピードでガンガン話してくるかもしれません。
英語をマスターして、相手の発言を不自由なく聞き取れる方ならば、「Yes」でいいでしょう。
しかし、英語をマスターしてはいないが、英語を学習中であるという方にとっておきの返答があります。
英語学習中の方はコレ
「Do you speak English?」に対して
「現在英語学習中で、まったく話せないわけではないけれど、英語マスターには至っていない」
という方はどう返すのがいいでしょうか?
そんなときに便利なのが
Just a little.
です。
「Yes」というほど自信がない方はこちらがお勧めです。
こういうと、おそらく、ゆっくり、丁寧に話してくれるでしょう。(または他の人に尋ねるでしょう。)
万一、聞き取れなったときは
Would you speak more slowly , please?
と言えば、ゆっくり話してくれるでしょう。
まとめ
「No」はNG
自信があるなら「Yes」
手加減してほしいなら「Just a little」